Nheo đổ cho trê, trê đổ cho nheo

Direct English translation

The nheo blames the trê, the trê blames the nheo.

Equivalent English version

The pot calling the kettle black

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng các bên đổ lỗi, đùn đẩy trách nhiệm cho nhau không ai chịu nhận phần sai về mình. Thường dùng để chê cách ứng xử thiếu thẳng thắn, thiếu trách nhiệm khi sai sót xảy ra.
English explanation
It refers to a situation where people shift blame back and forth and no one admits fault. It is used to criticize evasive, irresponsible behavior when something goes wrong.